https://youtu.be/dEvKEcChMks?si=sbBeZzLSHAPgl5xu
그림설명
표지 그림은, 영국에서 활동하는 81살의 네덜란드 출신의 화가 Gretina가 주은총을 보고 영감을 받아 그린 그림입니다.
Gretina는 평생에 화가로써 살아오면서 자신에 마음에 드는 작품이 없었는데.
제가 화실에 들어 오는 순간 영감을 받아 그린 작품으로 자신의 인생을 두고 가장 마음에 드는 작품이라고 하였습니다.
Gretina는 두개의 그림을 그렸는데, 하나는 루시퍼의 영에 의해서 주은총이가 죽어가는 그림을 그렸습니다. 또 하나는 이 작품으로써, 루시퍼의 영에 의해 죽은 줄 알았던 주은총이 하나님의 기운에 점점 흘러 나와서 루시퍼(흑암의 세력)을 장악하는 그림입니다.
첫번째 작품(루시퍼의 영에 의해서 주은총이가 죽어가는 그림)은 영국에 사는 Gretina가 가지고 있고, 두번째 작품인 이 그림을 Gretina는 한국에 있는 은총에게 보내왔습니다
꿈이있는 교회
주은총목사
Ruth3/ Ruth and Orpah's Choice
Ruth 1:6-14
Hallelujah!
This is a spiritual walk with Grace Ju.
Hemingway, a world-renowned author who won the Nobel Prize in Literature, originally grew up in a family of faith. His grandfather was a man of faith who preached the gospel with Moody. However, although Hemingway seemed to have a glamorous and affluent life on the outside, it is said that he left these last words before he died.
"I live in loneliness and emptiness, like a radio vacuum tube that runs out of batteries and doesn't light up when I try to plug it in."
He who seemed affluent and had all the conditions for happiness ended up committing suicide by shooting himself. In this way, Hemingway's confession clearly shows the empty stage of modern people who have lost their way in life and are struggling in the midst of abundance.
The fact that the era is getting better and science is developing, but the suicide rate is also gradually increasing, represents the fact that the inside of life is empty. Why is it empty? It is because they have left God. A life that has left God is like an empty stage.
Naomi's life also became empty after losing everything. Her head became as white as a sheet of paper,
and her body and mind were empty.
People barely survive in sorrow while receiving the podium, unable to die, and there are days when she cannot sleep without sleeping pills for more than a year, struggling in pain. She fights alone with herself, cut off from the outside world for years. For the first time in her life, she felt deep depression. She even thought that she would be happier if she died.
However, when she is in pain, the more she suffers, the more she cannot miss one thing. That is the Lord she loves. She is so miserable that she begins to pray without missing a single day. She holds on to the word of the Lord. When she gets tired of praying, she reads the Bible, and when she gets tired, she listens to the word on the Internet. While doing so, she sings hymns.
Everyone has cloudy days in their lives. Sometimes, there are storms and times when heavy rain and winds come down. The important thing is to believe that those times are the opportunities to meet God and to know how to use the opportunities beautifully.
Fortunately, Naomi finds a new way out of despair. When everything is lost and hope disappears, instead of giving up on life as many people choose, he finally turned his heart to his hometown Israel and to God.
No human wants the sorrow and heartache of life. However, when we realize our own nature and come to know the existence of God through deep wounds and despair of life, the path of life we must walk begins to appear.
How can you restore fellowship with God? You must return to the very place where you left the Lord.
And then I confess.
Jesus, the most precious name
What can I do with Jesus, who is so good?
There was a janitor who came to know Jesus when he was in his fifties. He had never set foot on the threshold of a church until that age. But he had an only son whom he could not help but love. His son had been going to church with his friends since elementary school, and he even served as the student council president in high school. He was so happy to see his proud son grow up to be upright that he didn’t feel tired even though he wrestled with trash all day long. He even thought that he had a fate that was not to be envied, even though he had nothing.
The story of Jesus that his son occasionally told him, but he thought it was only for people who were well-fed and warm-hearted. Then one day, after school, his son was hit by a speeding truck and died instantly as he was crossing Mia-ri Pass. It felt like the sky was falling down. It seemed like his son would open the front door at any moment and say, “Father, I’m back from school.” Days passed as he stared blankly at the distant mountains. Then he tried to console himself with alcohol.
‘He served the church so faithfully… What sin did our son commit… Instead of a son who was acting like a brat, we should take this old man…’
He resented and hated God for leaving his son to die. So he cursed and cursed at the heavens. But the heavens remained indifferent. He went to see the pastor, grabbed him by the collar, and hurled all sorts of curses at him. However, no matter how much he struggled, the anger and resentment that had sunk deep into his heart did not subside.
After screaming for a while, he finally hugged the pastor and cried. He eventually fainted. The pastor took the emaciated body to the living room and laid him down. He prayed with a pitiful heart.
During the Sunday service, the pastor found the boy’s father wiping away tears from the back seat. After the service, the boy’s father, who was the last to come out, grabbed the pastor’s hand.
“I will believe in the Jesus that my son believed in.”
His voice was choking up.
Today, several years after his son passed away, the boy’s father feels very sorry. “How good it would have been if my son had believed in such a good Jesus when he was alive.”
The common denominator among those who met Jesus and opened new horizons in life is that they did not meet Jesus in good circumstances. They all met Jesus in despair. They pulled out beautiful lotus flowers from the swamp of suffering. Some people commit suicide when their business fails.
Sometimes they even take their family members with them. However, only after suffering through the bitter cold can they live a more abundant life. In the dictionaries of those who met Jesus, there is no such thing as a ‘defeated life.’
Jacob had to return to Bethel. He had wandered far from God. At that time, the method God used to bring Jacob back to Bethel was to have his daughter Dinah raped. Because of this, Jacob returned to <Bethel>, the place where he first met God.
Historically, sexual violence often occurred among the socially vulnerable, such as the lower class, refugees, and the poor, as well as inmates in prisons and other places, and in situations of civil war or war.
There is also a rape incident in the Bible. Jacob’s daughter Dinah was raped by Shechem, the son of Hamor, the Hivite chieftain.
(Gen 34:7) When Jacob's sons heard this, they came back from the field, and they were all grieved and very angry, because Shechem had done something shameful to Israel by raping Jacob's daughter.
Rape causes serious physical and mental pain to the victim, and can leave serious trauma even after a long time has passed.
In psychology, trauma means 'mental injury' or 'shock that leaves permanent mental damage'.
Dinah's brothers were filled with anger at their sister's rape. They thought that their sister was treated like a <prostitute>.
They said, 'Should he treat our sister like a prostitute?' (Gen 34:31)
Then they deceived the Hivites with lies and circumcised them, and when they were unable to move, Simeon and Levi took up the sword and annihilated the tribe. Dinah’s brothers did not resolve the issue peacefully, but rather with violence and force.
Dinah’s incident left trauma not only to the individual but also to the entire family. A person who has been severely traumatized is so caught up in painful memories that they cannot recognize the times in their lives when they had positive emotions.
The human brain becomes more and more biased in one direction and becomes accustomed to only negative thoughts and emotions. So, as time passes, the memory of the trauma does not fade away, but rather, the negative effects of the trauma become more and more overwhelming.
Trauma causes apathy in life. In addition, they suffer from guilt, a sense of guilt, depression, insomnia, anxiety, shame, etc.
If you have such pain, wounds, and trauma, I command you in the name of Jesus at this time to be free from that trauma! Be free from the power of death!
The method God used to bring Jacob back to Bethel was the rape of Jacob’s daughter Dinah. Jacob decides to return to <Bethel>, the place where he first met God, because of this incident.
Let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and was with me in the way that I went (Gen 35:2-3)
Oh Jesus, I come before the cross where you were nailed
I return weeping and weeping, filled with tears of your great love
Your hands and feet were nailed, and your head was crowned with thorns
You shed blood silently for all my sins and iniquities
Oh Jesus, please take my hand and be my Savior from now on and forever
Be my Savior from now on and forever
When the stage of life is empty, that is the opportunity to meet the Lord anew. Naomi grabbed the door of this opportunity. Believing in God’s advice, Naomi stood up toward Bethlehem in Israel.
Today’s main characters, <Orpah and Ruth>, had to make an important decision. God disciplined Naomi for her unbelieving act of leaving Bethlehem and going down to Moab. She lost her husband and two sons. Now, what should these <Orpah and Ruth> do?
We are always faced with the problem of choice. When we have to choose between God and the world, between God and lust, between God and honor, or between God and money, what should we choose?
Orpah's decision
'She got up with her two daughters-in-law to return from the land of Moab.'
Naomi took Ruth and Orpah and set out for Bethlehem. The two daughters-in-law said to their mother-in-law, 'We will go back with you to your people.' But Naomi kissed them goodbye and advised them to return to their people and gods.
Orpah was a woman of indecision. She set out with Naomi. She shed many tears and kissed Naomi properly. But she turned around and went to Moab.
When Naomi told her to “go back to your mother’s house” (v. 8), she was appealing to Orpah’s natural desires. The word “mother” must have struck a chord with Orpah. Naomi also said, “Find peace in your husband’s house” (v. 9). The word “husband” must have had some meaning to this young widow. Naomi was appealing to her perspective, not her faith.
So she persuaded her:
I am old and cannot have a husband. If I say, ‘I have hope,’ and I will have a husband tonight and bear sons, why should you wait for them to grow up?’ (vv. 12, 1s).
So Naomi made a serious attempt to persuade Orpah to return to her old life in Moab, using various reasons. She even blamed God.
“No, my daughters, it is more painful for me because the hand of the Lord is against me” (v. 13).
Orpah is also close to the faith of the true God, but she is human. She is still far from Him, kissed her mother-in-law, and promised to go with her, but she has returned to the world of darkness, to the place of idols.
You too can be very close to the kingdom of God, but still not enter it. This is what happens to people who have great changes in their emotions and determination, but still do not do God’s will.
Faced with a difficult choice, Orpah decided to give up. She said, “I will go back to the house from which I came.” When life became difficult, Orpah’s faith wavered. Instead of trusting in God to give her a new life, she returned to her old life in Moab. There is no more mention of Orpah after that.
Lot’s Choice
Ruth experienced more sorrow in a short period of time than most people will ever experience. Ruth She witnessed the death of her father-in-law, her husband, and her brother-in-law. And she saw her mother-in-law, Naomi, complaining about what God had done.
Despite Naomi’s humane attitude, and Orpah’s return to her parents, and her own instinctive desire to return home to her parents and live with them until she had a new husband, this young widow Ruth still did not lose her faith in the living God. Ruth decided to stand firm and rely on God. Considering the obstacles she had and the challenges she had to overcome, it is truly remarkable that Ruth had such absolute faith.
Ruth confesses:
“Where you die, there I will be buried. May the Lord do so to me and more also if anything but death separates me from you.”
Ruth was already prepared to make sacrifices. The moment she left her mother and left home, she gave up her home, her hometown, and everything, and was prepared to face all the hardships, persecution, and discrimination that she would face in Bethlehem. And she was prepared to die with her mother. That is why her determination does not change.
How many people in this world can make such a confession?
How many people in this world can make the decision to say, “Where my mother goes, I will go, where my mother stays, I will stay, where my mother dies, I will be buried” while volunteering to live with her mother-in-law after her husband died?
Because of this decision, Ruth, despite being a foreigner, was given the honor of being included in the genealogy of the birth of Jesus Christ. The foundation for the birth of the Messiah was laid on her confession of faith.
The transformation of our lives comes from decisions. A person’s life changes depending on what they decide. There is a woman who became the ancestor of Christ with a moment of decision, Some people just fall into memory in a moment of decision.
When you face difficult situations because of your disobedience, you can either give up your faith and go back to your previous sinful life, or you can take responsibility for your actions, stand firm, ask God for forgiveness, and rely on Him.
When you choose by faith, your future will be bright and you will be able to face the storm with confidence.
The apostle Paul confesses to us that he experienced the amazing blessing of knowing and loving Jesus, and then all the things he had loved before were considered dung. “I count all things as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord” (Philippians 3:8).
There was a man who lived exactly like that.
A famous singer named George Beverly Shea, who rose to stardom at the young age of 20. One day, a record company asked him to sign a multi-million dollar contract. As he was about to sign the contract, another request came.
A nameless rural revivalist wanted to sing gospel songs while attending revival meetings with him and glorify God. He prayed about the two paths he had to choose between a multi-million dollar contract and following an unknown rural pastor. At that time, this verse came to his mind.
“For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, that I may gain Christ” (Philippians 3:8)
He resolutely gave up the multi-million dollar contract and devoted his life to following that pastor, singing gospel songs. The song he sang at that time is the well-known 102nd chapter, “Nothing is more precious than the Lord Jesus.” That unknown pastor was Billy Graham, who later became well-known to us.
Lord, there is nothing more precious than the Lord Jesus. It cannot be exchanged for the wealth, fame, and happiness of this world. I thank you for allowing me the greatest blessing of walking with God on this earth.
룻과 오르바의 선택l.
룻기 1:6-14
노벨 문학상을 수상했던 세계적인 작가 헤밍웨이는 원래 믿음의 가문에서 자랐습니다. 그의 할아버지는 무디와 함께 복음을 전하였던 신앙의 사람입니다. 그렇지만, 헤밍웨이는 겉으로 보기에 화려하고 풍요로운 삶인 것 같은데도, 그는 죽기 전에 마지막으로 이런 말을 남겼다고 합니다.
“나는 건전지가 다 떨어지고 코드를 꽂으려고 해도 전원이 없어서 불이 들어오지 않는 라디오 진공관처럼 외로움과 공허 가운데서 살고 있다.”
풍요로워 보이고 행복의 조건을 다 가진 것처럼 보이는 그는 결국 총으로 자살을 하고 말았습니다. 이처럼 헤밍웨이의 고백은 풍요 속에 인생의 길을 잃고 몸부림치는 현대인들의 텅 빈 무대를 단적으로 잘 보여주고 있습니다.
시대는 점점 잘 살아지고, 과학은 발달하지만 자살율도 점차 높아진다는 것은 인생의 내면이 텅 비어 있다는 사실을 대변해 주고 있습니다. 왜 비어 있을까요? 그것은 하나님을 떠났기 때문입니다. 하나님을 떠난 인생은 텅 빈 무대와 같습니다.
나오미의 인생도 모든 것을 다 잃고 텅빈 인생이 되었습니다. 머리도 백지장처럼 하얘지고,
몸과 마음도 공허하였습니다.
사람들은 연단을 받으며 슬픔속에서 죽지 못해 겨우 살며, 고통가운데 몸부림치며 1년여 이상 수면제 없이는 잠을 이루지 못하는 날도 있습니다. 수년을 외부와 단절된 채 홀로 자신과 싸우죠. 인생에서 처음으로 깊은 우울감을 느꼈습니다. 차라리 죽는 게 행복하겠다는 생각도 합니다.
그러나, 고통스러우면, 고통스러울수록 놓치지 않는 것이 하나 있습니다. 그것은 사랑하는 주님입니다. 너무나 괴로웠기에 하루도 빼놓지 않고, 기도를 하기 시작합니다. 주님의 말씀을 붙듭니다. 기도하다 지치면, 성경을 읽고, 그러다 힘들면, 인터넷에서 말씀을 듣습니다. 그러면서 찬양을 불렀습니다.
누구든지 인생에 흐린 날이 있습니다. 때로는 폭풍이 불 때도 있고 세찬 비바람이 덮칠 때도 있습니다. 중요한 것을 그때가 바로 하나님을 만날 기회인 것을 믿고 기회를 아름답게 사용할 줄 알아야 한다는 것입니다.
다행히도 나오미는 절망속에서 새로운 길을 찾습니다. 모든 것을 잃어버리고 희망이 사라질 때 많은 사람이 선택하는 것처럼 삶을 포기하는 것이 아니라, 마침내 그의 마음을 고향 이스라엘로, 하나님께로 방향을 전환하였습니다.
인간은 누구나 인생의 슬픔과 마음의 상처를 원하지 않습니다. 그러나 깊은 상처와 생의 절망을 통해서 우리 자신의 속성을 깨닫고 하나님의 존재를 알게 될 때 우리가 걸어가야 할 인생의 길이 보이기 시작을 합니다.
당신은 어떻게 하나님과의 교제를 회복시킬 수 있겠습니까? 당신이 주님을 떠났던 바로 그 장소로 다시 돌아가야만 합니다
그러면서 고백합니다.
예수 가장 귀한 그 이름
예수님이 좋은 걸 어떡합니까.
나이 50줄에 들어서야 예수를 알게 된 청소부가 있었습니다. 그는 그 나이가 될 때까지 교회 문턱도 밟아 본 적이 없는 사람이었습니다. 그런 그에게 눈에 넣어도 아프지 않을 외아들이 있었습니다. 아들은 초등학교 때부터 친구를 따라 교회에 다녔고, 고교 시절에는 학생회 회장을 맡기까지 했습니다. 그는 자랑스런 아들이 반듯하게 자라가는 재미에 하루 종일 쓰레기와 씨름하면서도 고달픈 줄을 몰랐습니다. 가진 것은 없어도 남부러울 것 없는 팔자라는 생각을 하기도 했습니다.
그런 아들이 간간이 들려주던 예수님 이야기, 그러나 그는 그 얘기가 배부르고 등 따신 사람들에게나 해당되는 얘긴 줄 알았습니다. 그러던 어느 날, 수업을 마치고 미아리 고개를 넘어오던 아들이 과속 트럭에서 치어서 즉사하고 말았습니다. 하늘이 무너져 내리는 것 같았습니다. 금방이라도 아들이 대문을 벌컥 열어 제치며, “아버지 학교에 다녀왔습니다.”라고 인사할 것 만 같았습니다. 멍하니 먼 산만 바라보는 날들이 흘러갔습니다. 그다음에는 술로 자신을 달래려고 했습니다.
‘그렇게 성실하게 교회를 위해 봉사했는데... 우리 아들이 무슨 죄를 지었다고... 생떼 같은 아들 대신 차라리 이 늙은이를 데리고 갈 일이지...’
아들을 죽게 내버려 둔 하나님이 원망스럽고 미웠습니다. 그래서 그는 하늘에 대고 악을 쓰며 삿대질을 해댔습니다. 그러나 하늘은 여전히 무심하기만 했습니다. 그는 목사를 찾아가 멱살을 잡고 갖은 욕설을 퍼부어댔습니다. 그러나 아무리 발악을 해대도 그의 마음속 깊이 가라앉아 버린 분노와 억울함은 수그러들지 않았습니다.
얼마 동안 아우성을 치던 그는 마침내 목사를 끌어안고 통곡을 했습니다. 그는 결국 실신을 하고 말았습니다. 목사는 앙상하게 뼈만 남은 그를 안방에 데려다 눕혔습니다. 안타까운 마음으로 기도하면서.
주일예배 시간에 설교를 하던 목사는 뒷자리에서 연신 눈물을 훔치고 있는 소년의 아버지를 발견하였습니다. 예배가 끝나고 맨 마지막에 나오던 소년의 아버지가 목사의 손을 덥석 잡았습니다.
“아들이 믿었던 예수를 지가 대신 믿어볼랍니다.”
울먹이는 목소리였습니다.
아들이 떠난 지 수년이 지난 오늘, 소년의 아버지는 무척 안타까워합니다. ‘이렇게 좋은 예수님을 아들이 살았을 때 믿었더라면 얼마나 좋았을까'라고.
이렇게 예수를 만나 삶의 새 지평을 연 사람들의 공통점은 좋은 환경에서 예수님을 만난 것이 아니라는 점입니다. 그들은 모두 절망 가운데서 예수님을 만났습니다. 그들은 고난의 수렁에서 아름다운 연꽃을 건져 올렸습니다. 사업이 망하면 자살을 하는 사람이 있습니다.
때로는 식구들까지 다 데리고 자살을 하는 경우도 있습니다. 그러나 고난의 된서리를 맞은 후에라야 더욱 풍성한 삶을 살 수 있는 것입니다. 예수님을 만난 이들의 사전에는 ‘패배한 삶’이란 없습니다.
야곱은 벧엘로 돌아가야만 했습니다. 그는 하나님으로부터 멀리 떠나 유리하였습니다. 그때 야곱에게 벧엘로 돌이키기 위해서 사용하신 하나님의 방법은 자신의 딸 디나가 강간을 당하게 한 일이었습니다. 야곱은 이 일로 인해 하나님을 처음 만났던 장소인 <벧엘>로 돌아가죠.
역사적으로 성폭력은 하층민, 난민, 빈곤층 같은 사회적 약자나 형무소 등의 피수용자, 그리고 내란이나 전쟁상황에서 대규모 집단 강간이 자주 발생했습니다.
성경에도 강간 사건이 나옵니다. 야곱의 딸 디나가 히위 족속의 하몰의 아들 추장 세겜에게 강간을 당하였죠.
(창34:7)야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 그들 모두가 근심하고 심히 노하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 강간하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행하지 못할 일을 행하였음이더라.
강간은 피해자에게 중대한 육체적·정신적 고통을 주며, 오랜 시간이 지난 후에도 심각한 트라우마를 남길 수 있습니다.
심리학에서 트라우마(trauma)는 ‘정신적 외상’, ‘영구적인 정신 장애를 남기는 충격’을 의미합니다.
디나의 오빠들은 누이를 욕보인 것에 대한 분노로 가득 차 있었습니다. 자신들의 누이를 <창녀>처럼 대했다는 것이죠.
그들이 이르되 그가 우리 누이를 창녀 같이 대우함이 옳으니이까(창34:31)
그리고는 거짓말로 히위 족속 사람들을 속여서 할례를 받게 한 다음 그들이 움직일 수가 없게 되었을 때, 시므온과 레위는 칼을 들어 그 족속을 몰살했죠. 디나의 오빠들은 평화적인 방법으로 하지 않고 폭력과 힘으로 문제를 해결했습니다.
디나의 사건은 개인에게뿐 아니라 가족 전체에 트라우마를 남기는 것이었습니다. 트라우마를 심하게 받은 사람은 고통스러운 기억에 사로잡혀, 자신의 삶에서 긍정적인 감정이 있었던 때를 잘 인식하지 못합니다.
인간의 뇌는 더욱 더 한쪽 방향으로만 편향되어 부정적인 생각과 감정에만 익숙해집니다. 그래서 시간이 지날수록 트라우마의 기억이 점점 흐려지는 것이 아니라, 오히려 트라우마의 부정적인 영향에 더욱 더 압도당하게 됩니다.
트라우마로 인하여 삶의 무기력증에 빠지게 되는거죠. 이외에도 죄책감, 죄의식, 우울증, 불면, 불안증, 수치심 등에 시달리게 됩니다.
당신에게 이러한 아픔과 상처, 트라우마가 있다면, 이 시간에 예수 이름으로 명하노니 그 트라우마에서 벗어날지어다! 사망의 권세에서 해방될지어다!
하나님께서 야곱에게 벧엘로 돌이키기 위해서 사용하신 방법이 야곱의 딸 디나에게 강간을 당하게 한 한 일이었습니다. 야곱은 이 일로 인해 하나님을 처음 만났던 장소인 <벧엘>로 돌아가기로 결심합니다.
우리가 일어나 벧엘로 올라가자 내 환난 날에 내게 응답하시며 내가 가는 길에서 나와 함께 하신 하나님께 내가 거기서 제단을 쌓으려 하노라 하매(창35:2-3)
오 예수님 내가 옵니다 못 박히신 십자가 앞에
그 큰사랑 눈물에 겨워 울며 울며 돌아옵니다
주님 손과 발 못 박혔고 머리에 가시관 박히셨네
내 모든죄와 허물위해 말 없이 피 흘려 주셨네
오 예수님 나의 손잡고 이제부터 영원까지 내 구주가 되옵소서
이제부터 영원까지 내 구주가 되옵소서
인생의 무대가 텅 빌 때, 그때가 바로 주님을 새롭게 만날 기회입니다. 나오미는 이 기회의 문을 잡았습니다. 하나님의 권고하심을 믿고 나오미는 이스라엘 베들레헴을 향해 일어섰습니다.
오늘의 주인공 <오르바와 룻>은 어떤 중요한 결정을 내려야만 했습니다. 하나님은 베들레헴을 떠나 모압으로 내려가는 불신앙의 행동을 한 나오미를 연단하셨읍니다. 그녀는 남편과 두 아들을 잃었습니다. 이제 이 <오르바와 룻>이 해야 할 일이 무엇이었을까요?
우리에게는 항상 선택의 문제가 놓여 있습니다. 하나님과 세상 중에서, 하나님과 정욕 중에서, 하나님과 명예 중에서, 아니면 하나님과 돈 중에서 선택해야 하는 문제에서 우리는 과연 무엇을 선택해야 합니까?
오르바의 결정
'두 자부와 함께 일어나 모압 지방에서 돌아오려 하여'.
나오미는 룻과 오르바를 데리고 베들레헴을 향해 떠났습니다. 두 자모는 시어머니에게 이렇게 말했습니다. '우리는 어머니와 함께 어머니의 백성에게로 돌아가겠나이다'. 그런데 나오미가 그들과 작별의 입맞춤을 하고 나서 그들에게 그들의 백성과 신에게로 돌아가라고 권고하였습니다.
오르바는 우유부단한 여인이었습니다. 그녀는 나오미와 함께 출발을 함께 하였습니다. 많은 눈물도 흘렸고 정답게 나오미와 입을 맞추기도 하였읍니다. 그렇지만 그녀는 뒤돌아 서서 모압으로 갔습니다.
나오미가 그녀에게 '어미의 집으로 돌아가라'(8절)고 말했을 때, 나오미는 오르바의 선천적 욕구에 호소하였던 것입니다. '어미'라는 말은 분명 오르바의 마음에 와 닿았습니다. 나오미는 또 너희는 '남편의 집에서 평안함을 얻으라고' (9절) 말했습니다. '남편'이란 말도 이 젊은 과부에게 어떤 의미를 주었을 것입니다. 나오미는 그녀의 믿음이 아닌 안목에 호소하였습니다.
그래서 이렇게 설득하였습니다.
나는 늙었으니 남편을 두지 못할지라 가령 내가 소망이 있다고 말한다든지 오늘 밤에 남편을 두어서 아들들을 생산한다 하자 너희가 어찌 그것을 인하여 그들의 자라기를 기다리겠느냐?'(12, 1s절).
그래서 나오미는 오르바를 모압 땅 그녀의 옛 생활로 돌이키게하기 위해 여러 가지 이유를 들어 아주 진지하게 설득을 하였습니다. 그녀는 하나님을 탓하기조차 하였습니다.
“내 딸들아 그렇지 아니하니라 여호와의 손이 나를치셨으므로 나는 너희로 인하여 더욱 마음이 아프도다' (I3절).
오르바도 참된 하나님을 믿고자 하는 믿음에는 가까이 있으나 사람의 모습입니다. 그녀는 아직 그로부터 멀리 떨어져 있고, 시모와 입을 맞추었고, 함께 따라가겠다고 약속했으나 그러나 그녀는 우상이 있는 곳으로 어두움의 세계로 다시 돌아갔습니다.
당신도 하나님의 나라에 매우 근접해 있을 수 있지만 여전히 들어가지는 못할 수 있습니다. 이것은 감정과 결심에 큰 변화를 보이면서도 여전히 하나님의 뜻대로 행치 않는 사람들에게서 볼 수 있는 현상입니다.
어려운 선택에 직면했던 오르바는 포기하기로 결정하였습니다. 그녀는 '나는 왔던 집으로 다시 돌아가리라'고 말했던 것입니다. 생활이 곤란해지자 오르바의 믿음은 흔들렸습니다. 그녀는 새로운 삶을 주실 하나님을 의지하는 대신 모압의 옛 생활로 돌아갔습니다. 그 후로 오르바에 대한 언급은 찾아볼 수가 없습니다.
롯의 선택
룻은 짧은 기간 동안 대부분의 사람들이 겪을 수 있는 것보다 더 많은 슬픈 일들을 경험하였습니다. 룻은 시아버지와 남편과 시아주버니의 죽음을 목격했습니다. 그리고 하나님께 행하신 일에 대해 불평하는 시어머니 나오미도 보았습니다.
나오미의 인간적인 태도와, 친가로 돌아가는 오르바, 또 집으로 돌아가 부모와 함께 있다가 새 남편을 얻어서 살고 싶은 자신의 본능적인 욕구에도 불구하고. 이 젊은 과부 룻은 여전히 살아계신 하나님에 대한 믿음을 잃지 않고 있었습니다. 룻은 견고히 서서 하나님을 의지하기로 결정했던 것입니다. 그녀가 가진 장애물과 극복해야만 하는 과제를 생각해 볼 때, 룻이 절대적인 믿음을 가졌다는 것은 참으로 놀랄 만 한 일입니다.
룻은 고백을 합니다.
“어머니가 죽으시는 곳에 나도 거기 장사 될 것입니다. 만일 내가 죽는 일 외에 어머니를 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원합니다.”
이미 룻은 희생을 각오하였습니다. 어머니를 떠나 집을 나서는 순간 자기 집과 고향과 모든 것을 포기하고 앞으로 베들레헴에 가서 당할 모든 어려움, 핍박, 차별을 각오하였습니다. 그리고 어머니와 함께 죽을 것을 각오한 사람입니다. 그렇기 때문에 그 결심이 변하지 않는 것입니다.
과연, 이 땅에 이러한 고백을 할 수가 있는 사람이 몇이나 될까요?
그것도, 자신의 남편도 죽고, 홀시어머니를 모시고 살 것을 자청하면서 '어머니 가는 곳에 나도 가고, 어머니 유숙하는 곳에 나도 유숙하고, 어머니께서 죽으시는 곳에 나도 거기 장사될 것을' 결단할 수 있는 사람이 이 땅에 과연 몇이나 있을까요?
이 결단이 있었기에 룻은 이방여인임에도 불구하고 예수 그리스도의 탄생 족보에 들어가는 영광을 차지하였던 것입니다. 그녀의 신앙고백위에 메시야의 탄생의 기초가 놓여 졌다는 거죠.
우리의 삶의 전환은 결단에서 나옵니다. 무엇을 결단하느냐에 따라서 사람의 인생은 바뀝니다. 한 순간의 결단으로 그리스도의 조상이 된 여인이 있는가 하면, 한 순간의 결단으로 그냥 기억 속에 쓰러져간 사람도 있는 것입니다.
당신이 불순종으로 인해 어려운 상황에 직면하게 될 때 믿음을 포기하고 이전의 죄된 생활로 돌아갈 수도 있으며, 혹은 자신의 행동에 대한 책임을 지고 견고히 서서 하나님의 용서를 구 하며 하나님을 의지할 수도 있습니다.
당신이 믿음으로 선택할 때 당신의 미래는 밝게 빛날 것이고 폭풍 가운데에서조차도 확신을 가지고 직면해 나갈 수 있을 것입니다.
사도 바울은 예수님을 알고, 그분을 사랑했더니 그 전에 사랑했던 모든 것이 오히려 배설물처럼 여겨지는 놀라운 축복을 체험했던 것을 우리에게 고백합니다. 또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라”(빌 3:8)
바로 그와 같은 삶을 살았던 사람이 있습니다.
20세의 젊은 나이로 스타덤에 오른 조지 베벌리 쉬어(George Beverly Shea)라는 유명한 가수입니다. 어느 날 레코드 회사에서 그에게 수백만 달러짜리 전속 계약을 하자고 요청이 왔습니다. 그가 계약서를 앞에 놓고 서명을 하려고 할 때 또 하나의 요청이 왔습니다.
이름도 알지 못하는 시골의 부흥목사가 자기와 함께 부흥집회를 다니면서 복음성가를 불러 하나님께 영광을 돌리자는 것이었습니다. 그는 두 가지 갈림길에서 수백만 달러짜리 계약과 무명 시골 목사를 따라다니는 것을 놓고 기도했습니다. 그때 그의 마음에 바로 이 말씀을 떠올랐습니다.
“내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고”(빌 3:8)
그는 단호하게 수백만 달러의 계약을 버리고 그 목사를 따라 일평생 헌신하며 복음성가를 불렀습니다. 그때 그가 자곡했던 노래가 우리가 잘 알고 있는 102장 “주 예수보다 더 귀한 것은 없네”입니다. 그 무명의 목사는 훗날 우리에게 잘 알려진 빌리 그레이엄 목사였습니다.
주님, 주 예수보다 더 귀한 것은 없습니다. 이 세상 부귀와 명예와 행복과 바꾸지를 못합니다.이 땅 위에서 하나님과 함께 동행하는 것이 가장 큰 축복을 허락하여 주시니 감사를 올려드립니다.
'영성산책 > 룻기' 카테고리의 다른 글
주은총목사/ Ruth1/ Life's Famine and Choices (0) | 2025.05.14 |
---|---|
주은총목사/ 룻기7/ 보아스의 품속으로 (0) | 2024.07.05 |
주은총목사/ 룻기6/ 내가 다시 주를 보나이다 (2) | 2024.06.14 |
주은총목사/ 룻기5/ 운명의 만남 (0) | 2024.05.30 |
주은총목사/ 룻기4/ 소망의 새아침 (0) | 2024.05.28 |